当前位置:首页 > 新闻
我要投稿

我在非洲支教的那些日子|"马岛"很多孩子会多国语言

发布时间:2018-09-21 10:08:08

了解当地语言和习俗很有必要

  昨天下午,我有两节口语课,口语课的授课对象是汉语很薄弱或者不会汉语的学生。这可以说是真正意义上的对外汉语教学,我相关的经验并不多,所以备课时有一点心理压力。我备了两课,一课是简单的汉语问候语和介绍自己的名字,第二课学习一到十阿拉伯数字的汉语读法。

  第一课,我把那几句简单的问候语写到黑板上,然后注上了拼音和法语,领着学生读。他们表现非常积极,都会跟着读。然后我和他们一个一个进行对话,后面又进行了同桌对话和大小声游戏练习。他们学习的速度很快,很快就可以准确清晰地用汉语打招呼问候。

ck09210501.jpg

  后面介绍自己的名字,有些学生没有中文名字,我们就给起名字。结果有一件事让我很尴尬,有一个学生的法语名字和卡有点像,我们就给她起名字叫卡卡,结果每次喊她,其他学生就会笑。后来一个年龄大点的学生说:“老师,建议你不要给她叫卡卡,因为卡卡在法语里是大便的意思。”

  通过这件事,让我明白了解当地语言和习俗的重要性。

  第二课,我们学习了十个数字,其中有三个学生会读。我先把数字和拼音写到黑板上领读,然后个读。我还准备了卡片,让学生随机抽卡读数,读错的或者读不准的学生我会故意让他多抽几次卡片,其他学生们觉得你在跟他开玩笑,笑得超级开心,不知不觉中我也跟他们一起High起来了。

  后面又玩了踩地雷、千里传音和大小声的学习游戏,寓教于乐,学生们很快掌握了这些数字。

  学生们学得快,我备课的内容已经讲完了,距离下课时间还有20分钟,我又补充了一些东西。这两节课让我对学生的学习能力有了更好把握,以后也能更好地掌握课堂容量。心里有底多了,我备课也有了方向。

(写于2015年9月17日)

孩子们有很强的语言天赋

  今天是中国立夏,这里立冬。

  最近一段时间,我开始接手零基础班级,这些孩子没接触过汉语,与他们进行日常沟通有难度。上课教材是暨南大学出版社的《中文》第二册,由于没有学过第一册,里面有很多笔画复杂的字,我很担心他们的汉字书写。

  但没想到的是,经过半个月的教学,他们熟练掌握了汉字笔画。

  有个我很喜欢的学生叫伊娃,六岁左右。她刚来这个学校的时候一点汉语也不会,最近一段时间她可以听懂我说的所有话。以前她基本不张嘴说汉语,现在能说很长的句子,汉字也写得很工整。

  通过这段时间的教学,孩子们学习语言的能力让我很吃惊。

  有一天,我和校长的小女儿佳佳聊天,佳佳七岁,会中文和法语。她的姐姐思思会中文、法语、英语。我问佳佳我多久可以学会法语,她说:“对你来说很难学会法语了,因为你学过英语,先学英语再学法语就很难学会了,但是先学法语再说英语就比较容易。”

  我又问佳佳你在马岛出生,为什么你汉语也说得这么好。佳佳说,她先学会的法语,因为她由马岛保姆带,保姆是讲法语的,所以她最先会说的语言是法语。一岁多,她回到中国,当时她一点也不会中文,但是在中国呆了半年她就会说中文啦。现在她法语和中文都非常好。

  这边孩子们会很多语言,有的中小学学校会设西班牙语、德语和英语课,原以为小孩子学太多语言会混乱,现在看来不是,他们有很强的语言天赋,而且好的语言环境更有助于他们学习语言。

 (写于2016年5月7日)

(孙莹莹 文/图 日照报业全媒体记者 王娟 整理)


编辑:佘宗花
审核:
统筹: